Оператор мобильной связи «МТС Украина», 100%-ная дочерняя компания ОАО «Мобильные ТелеСистемы», объявляет промежуточные результаты конкурса «Мой таинственный Луцк» в инновационном жанре «SMS-литература». В течение первой недели конкурса более 150 лучан рассказали о тайнах Луцка. Среди рассказов – информация о «мистических» местах в городе, неизвестных сооружениях и даже европейских рекордах, которыми может гордиться Луцк, а также – стихотворные признания в любви к родному городу. Больше всего SMS о тайне Луцка поступает вечером.
Напомним, что конкурс «SMS-литература» стартовал в Луцке 14 ноября. Победители конкурса получат ценные подарки от МТС, а лучшие произведения будут публиковаться на сайте медиа-партнера конкурса – Волынском информационном портале (www.vip.volyn.ua). Конкурсные работы принимаются с 14 ноября до 12 декабря 2011 года включительно.
Луцк стал третьим городом после Харькова и Одессы, где проходит конкурс на звание лучшего писателя инновационного жанра: «SMS-литература». Особенность литературного конкурса – необычно короткие произведения, которые с помощью 160 символов должны открыть талант писателя. Именно 160 символов – стандартное количество знаков, которое можно передать одним SMS.
Условия конкурса «Мой таинственный Луцк»
Работы принимаются с 14 ноября по 12 декабря. Чтобы претендовать на получение подарка, участнику необходимо прислать SMS со своим литературным произведением, посвященным родному городу, со своего мобильного телефона на номер 8740.
В конкурсе могут принимать участие только абоненты МТС. Стоимость отправки соответствует стандартной стоимости SMS в тарифном пакете участника. Сообщение может содержать не более 160 символов, это стандартная длина одного SMS, набранного латиницей. Помимо технических критериев, жюри конкурса будет оценивать художественную ценность произведения, а также соответствие тематике. С деталями конкурса можно ознакомиться на сайте компании http://www.mts.com.ua/sms_lutsk
О жанре SMS-литература
Первопроходцем в написании собственных литературных произведений на языке SMS был китайский литератор Кан Фучан. Еще в 2004 году в произведении под названием «По ту сторону осажденной крепости» он рассказал о «наполненной страстью истории запретной любви между женатым мужчиной и замужней женщиной». Каждая из шестидесяти глав романа состоит из семидесяти иероглифов – это максимальный размер SMS. Помимо невиданного формата роман обладает неоспоримыми художественными достоинствами.
В 2005 году в Китае была основана премия «SMS Literature Awards», раздающая золотые, серебряные и бронзовые статуэтки авторам лучших SMS-произведений.
Еще до китайского эксперимента специалисты компании Microsoft сократили «Илиаду» Гомера до размеров SMS. После «перевода» первых 5 из 24 книг поэмы (в подлиннике Гомера 37 000 слов) у специалистов из Microsoft получилось 32 SMS-послания. Текст античной «Илиады» оказался написан современным подростковым языком и изобиловал смайликами и сердечками.
В Великобритании классические тексты активно переводят на язык SMS. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть?» («To be or not to be? That is a question») теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?. Мода на мобильные книги привела к тому, что уже создаются целые библиотеки подобных текстов.
Представители Библейского общества Австралии перевели на язык SMS все 31 173 библейских стиха и утверждают, что в таком виде текст Библии остался неизменным, другим стало лишь «правописание».
Делиться вообще полезно.
И вот тебе простой пример:
когда-то я был всего двумя клетками,
но деление сделало из меня человека!
(цитатник рунета)
Делитесь своей информацией!